Sun Aug 19, 2007 6:28 pm
The unidentified couple were cited Thursday by a government official as an example of citizens bringing bizarre names into the Chinese language.
Sun Aug 19, 2007 8:30 pm
Tue Aug 21, 2007 5:58 pm
Wed Aug 22, 2007 5:56 am
Tymaporer wrote:Yeah, I mean, regardless of anything else, this should be none of the government's business.
Wed Aug 22, 2007 3:34 pm
Setekh wrote:Tymaporer wrote:Yeah, I mean, regardless of anything else, this should be none of the government's business.
China
Wed Aug 22, 2007 3:36 pm
Setekh wrote:Tymaporer wrote:Yeah, I mean, regardless of anything else, this should be none of the government's business.
China
Wed Aug 22, 2007 10:45 pm
Thu Aug 23, 2007 2:07 am
Bambam wrote:So you'd be fine with someone in the USA being named "--!--" or "%#" or "DANGER!" because it's none of the government's business?
Thu Aug 23, 2007 11:21 am
Tymaporer wrote:No matter how it's pronounced, people are still going to call him "At Symbol" or something like that the first time they see it. I can see it now...the teacher reading off the attendance list on the first day: "Susie Jones?" "Here." "Mark Smith?" "Here." "...uh...At Symbol? O_o" *the kid on the left side of the third row tries to hunch down in his seat and be invisible*
Bambam wrote:So you'd be fine with someone in the USA being named "--!--" or "%#" or "DANGER!" because it's none of the government's business?
Thu Aug 23, 2007 2:22 pm
Thu Aug 23, 2007 3:50 pm
VirtualMetal wrote:Unless they want to go round writing "MY NAME IS "@" PRONOUNCED "Ai Ta", which seems to defeat the point but would certainly get recognition. =D
Thu Aug 23, 2007 6:32 pm
CWisgood wrote:VirtualMetal wrote:Unless they want to go round writing "MY NAME IS "@" PRONOUNCED "Ai Ta", which seems to defeat the point but would certainly get recognition. =D
We don't call it "Ai Ta". :|
As far as I know, even the Chinese pronounce it as "at".
Thu Aug 23, 2007 6:53 pm
Paul wrote:CWisgood wrote:VirtualMetal wrote:Unless they want to go round writing "MY NAME IS "@" PRONOUNCED "Ai Ta", which seems to defeat the point but would certainly get recognition. =D
We don't call it "Ai Ta". :|
As far as I know, even the Chinese pronounce it as "at".
Which isn't very far. If you had read the full article, you would have learnt that the letters a and t can be pronounced to mean 'love him', which is 'ai-ta'.
Thu Aug 23, 2007 7:30 pm
CWisgood wrote:And I don't need to read the article to 'learn' that. I'm a native Chinese speaker myself, and trust me, I can tell the difference between '@' and 'love him'. I don't care what this vice director of the State Language Commission says, we pronounce it as 'at'. Not 'ay tee', not 'love him' and certainly not 'ai ta'.
Fri Aug 24, 2007 6:19 am
CWisgood wrote:Paul wrote:Which isn't very far. If you had read the full article, you would have learnt that the letters a and t can be pronounced to mean 'love him', which is 'ai-ta'.
I can't imagine how "Ay Tee" sounds like "Ai Ta". Not to mention we pronounce it as "at", a single syllable sound.
And I don't need to read the article to 'learn' that. I'm a native Chinese speaker myself, and trust me, I can tell the difference between '@' and 'love him'. I don't care what this vice director of the State Language Commission says, we pronounce it as 'at'. Not 'ay tee', not 'love him' and certainly not 'ai ta'.